El Consejo Superior de la Universidad aprobó la Guía para un Lenguaje No Sexista elaborada por el Consejo Interuniversitario Nacional (CIN).
Mediante la resolución N° 269/21 del Consejo Superior de la UNER, quedó aprobado el uso de la Guía de recomendación para incorporar un lenguaje incluyente y no sexista. La Guía fue elaborada y aprobada por el CIN, con previa solicitud de la Red Interuniversitaria de Género (RUGE).
El material expresa pautas claras de lenguaje para unificar los criterios al momento de redactar notas, normativa y toda comunicación relacionada, con el objetivo de orientar las prácticas de redacción con perspectiva de género.
Luciana Basso, autoridad de aplicación del Protocolo de la UNER Contra las Violencias Sexistas, explicó en diálogo con el programa A tres Bandas por las tres radios de la UNER: “No se trata de incorporar ‘los y las’ o la ‘e’ a todas las palabras. El español es un idioma muy rico y el uso político que hacemos del lenguaje recorta una gran cantidad de palabras. Esta guía nos desafía a usar otros modos de nombrar, tiene que ver con visibilizar otras posibilidades”.
Entre sus considerandos, la Resolución establece: “Que, numerosas instituciones hispanohablantes han elaborado recomendaciones para el uso de un lenguaje incluyente / no sexista” y, en ese sentido, “resulta oportuno que esta Universidad Nacional aborde el tratamiento, análisis e incorporación de esta Guía de recomendaciones, aportando así a la construcción de un lenguaje que no excluya o invisibilice géneros”.
Para ejemplificar los cambios que esta guía propone, Basso señaló: “En vez de referirme al ‘pueblo’ lo hago a ‘la ciudadanía’, en vez de ‘a los que’, ‘a las personas que’, o a ‘los estudiantes’ poder decirles ‘el estudiantado’. No es sencillo pero es muy importante para la universidad, que está formando profesionales”.
Asimismo, señaló que se encuentra disponible el uso de CaDi, una herramienta diseñada por la Universidad Iberoamericana de la Ciudad de México-Tijuana para ayudar en estos nuevos procesos de escritura. “Uno coloca allí el texto, y el traductor genera sugerencias para que sea no sexista”, comentó Basso.
La incorporación de la guía está pensada para todo el ámbito de la universidad: trabajos académicos, resoluciones, información de las personas, entre otros.
Para la autoridad de aplicación del Protocolo, el uso de esta guía “es una propuesta y un desafío que nos tiene que interpelar”, porque “a las personas nos ganan la costumbre y las maneras que hemos aprendido”. En tanto, se trata de un hecho que avanza hacia la transformación de “una nueva cultura institucional en nuestra Universidad”.